注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

guangchuanjun的博客

 
 
 

日志

 
 

131 读“文绉绉(zhòu zhòu))”,还是“文绉绉(zòu zōu)”?  

2014-08-15 05:02:56|  分类: 您读对了吗? |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

广川君

近日看齐鲁电视台晚上播放的连续电视剧,两集之间总要插播广告,前些日子插播的是海信的电视机、三星手机,这几日插播的是关于日照产圣谷山绿茶的广告。广告画面中总有一个叫“琪琪”的女孩子和一成年人(男或女)通过对话的方式来宣传要销售的产品。琪琪介绍圣谷山绿茶之后,对面一红衣女士说琪琪最近说话“怎么变得文绉绉了”,她把“文绉绉”说作“文zò u  zō u,这就错了。

“皱”,只有一个读音“zhòu 去声”,原意是一种织出特殊皱纹的丝织品。重叠后和“文”组成“文绉绉”一词(不能和“皱”组词),形容人的言辞、行动斯文的样子,在口语中“绉绉”读作“zhō u zhō u”,所以读“文zò u  zōu”是不对的。

 

                                  (2014-8-14 广川于青岛笃步宫zò u )


ò
  评论这张
 
阅读(74)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017