注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

guangchuanjun的博客

 
 
 

日志

 
 

130 不读“稽(qì)拿”,也不读“稽( jì )拿”  

2014-08-14 04:59:09|  分类: 您读对了吗? |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

广川君

近两日看央视6套播放《杨家将》之《杨府风波》和《女将初征》,听到剧中年纪大点儿的演员说“稽拿”中的“稽”,都读为“qì 去声”;剧中年轻点儿的演员说”稽拿”中的“稽”,都读为“jì去声”,这都是不对的。

“稽”有2个读音:

一、读qǐ 上声,组成“稽首”一词,有两个义项:(1)古代一种跪拜礼,跪下叩头至地,主要用于臣对君。(2)道士所行的一种礼节,先把一只手举到胸前,再俯首至手。

二、读jī 阴平,有三个义项:(1)停留,如稽留、稽延。(2)考核,调查。如稽古、稽考、稽查队、无稽之谈。(3)计较,责难。如反唇相稽,一般写作“反唇相讥”。

应特别注意,“稽”不和“拿”组成“稽拿”一词,而和“拿”组合的是“缉jī 阴平”,也不读去声。

由以上分析,可见《杨家将》剧组的编导犯了两个错误:一不该把字幕打成“稽拿”,二演员读音有误。

  评论这张
 
阅读(83)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017